Infos übers «deutsche» Windows 7
» Von , 21.10.2009 16:05.
Gab es in Windows 7 einen Fall/mehrere Fälle, in dem/denen man sich dafür entschieden hat, einer Funktion keine deutsche Bezeichnung zu geben? Wenn ja: Warum? Mir fällt beispielsweise «Jump Lists» ein - oder gibt es hierfür eine deutsche Bezeichnung?
Jürgen Schwertl: Sie beziehen sich hier auf die Beta-Version. Denn in der finalen Version von Windows 7 haben wir uns kurz vor Torschluss nach längerer Diskussion noch auf «Sprunglisten» geeinigt. Wir versuchen englische Bezeichnungen weitestgehend zu vermeiden, ist die Bezeichnung zum Beispiel zur Anmeldung als Warenzeichen vorgesehen, sind uns allerdings die Hände gebunden.
In anderen Fällen haben sich Anglizismen bereits im allgemeinen Sprachgebrauch etabliert und heutzutage weiss jeder was ein «Popup-Blocker» ist und dass man Dateien aus dem «Internet» «downloaden» kann. Bei Letzterem haben wir lange Zeit sogar noch am deutschen «Herunterladen» festgehalten, folgen nun aber ebenfalls dem sprachlichen Trend. In den meisten Fällen ist es aber eine Gratwanderung hinsichtlich der Verständlichkeit des Begriffes für die gesamte Bandbreite der Endanwender, von der Grossmutter bis hin zum Administrator. So ist beispielsweise die in Windows NT noch als «Subnetzmaske» bezeichnete TCP/IP-Protokolleinstellung mittlerweile der «Subnetmask» gewichen, da hauptsächlich Netzwerkadministratoren diese zu Gesicht bekommen werden.
Weitere Fakten rund um die deutsche Version von Windows 7
* Deutschland war für die lokalisierte Version von Windows 7 ein Pilotland, weil die Dialogboxen für Deutsch besonders lang sind. Deutsch wurde deshalb verwendet, um Code-Fehler zu finden.
* Das Glossar ist in der Microsoft Language Community im Web festgelegt worden.
* Es gab zahlreiche an Minderheiten wie z.B. Sorben, Reto-Romanisch (u.a. Tastatureingabemaske, Datum, Uhrzeit), 500 Regionsoptionen wie z.B. Inuktitut. Hier werden nur zu 20 Prozent lokalisiert.
* In einem Review-Prozess wurden in den letzten 4 Wochen per Hand noch Änderungen vorgenommen und der Input der Beta-Tester umgesetzt.
* Ca. 20% der Texte wurden aus Vista (Service Pack 1) übernommen, teilweise ganze Texte oder Bruchstücke, besonders Terminologie.
* Windows 7 enthält mehr Texte (Erklärungen, Links) als jede andere Windows-Version.
* Hilfetexte werden zuletzt übersetzt, um aktuelle Screenshots einfügen zu können.






KOMMENTARE
KOMMENTAR SCHREIBEN